The only substantial collection in English of Basho's renku, tanka, letters and spoken word along with his haiku, travel journals, and essays.
The only poet in old-time literature who paid attention with praise to ordinary women, children, and teenagers in hundreds of poems
Hundreds upon hundreds of Basho works (mostly renku)about women, children, teenagers, friendship, compassion, love.
These are resources we can use to better understand ourselves and humanity.
Interesting and heartfelt (not scholarly and boring) for anyone concerned with humanity.
“An astonishing range of social subject matter and compassionate intuition”
"The primordial power of the feminine emanating from Basho's poetry"
Hopeful, life-affirming messages from one of the greatest minds ever.
Through his letters, we travel through his mind and discover Basho's gentleness and humanity.
I plead for your help in finding a person or group to take over my 3000 pages of Basho material, to edit and improve the material, to receive 100% of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide and preserve for future generations.
Quotations from Basho Prose
The days and months are guests passing through eternity. The years that go by also are travelers.
The mountains in silence nurture the spirit; the water with movement calms the emotions.
All the more joyful, all the more caring
Seek not the traces of the ancients; seek rather the places they sought.
Basho Spoken Word
Only this, apply your heart to what children do
"The attachment to Oldness is the very worst disease a poet can have."
“The skillful have a disease; let a three-foot child get the poem"
"Be sick and tired of yesterday’s self."
"This is the path of a fresh lively taste with aliveness in both heart and words." .
"In poetry is a realm which cannot be taught. You must pass through it yourself. Some poets have made no effort to pass through, merely counting things and trying to remember them. There was no passing through the things."
"In verses of other poets, there is too much making and the heart’s immediacy is lost. What is made from the heart is good; the product of words shall not be preferred."
"We can live without poetry, yet without harmonizing with the world’s feeling and passing not through human feeling, a person cannot be fulfilled. Also, without good friends, this would be difficult."
"Poetry benefits from the realization of ordinary words."
"Many of my followers write haiku equal to mine, however in renku is the bone marrow of this old man."
"Your following stanza should suit the previous one as an expression of the same heart's connection."
"Link verses the way children play."
"Make renku ride the Energy. Get the timing wrong, you ruin the rhythm."
"The physical form first of all must be graceful then a musical quality makes a superior verse."
"As the years passed by to half a century. asleep I hovered among morning clouds and evening dusk, awake I was astonished at the voices of mountain streams and wild birds."
“These flies sure enjoy having an unexpected sick person.”
Haiku of Humanity
Drunk on sake woman wearing haori puts in a sword
Night in spring one hidden in mystery temple corner
Wrapping rice cake with one hands she tucks hair behind ear
On Life's journey plowing a small field going and returning
Child of poverty hulling rice, pauses to look at the moon
Tone so clear the Big Dipper resounds her mallet
Huddling under the futon, cold horrible night
Jar cracks with the ice at night awakening
Basho Renku Masterpieces
With her needle in autumn she manages to make ends meet Daughter playing koto reaches age seven
After the years of grieving. . . finally past eighteen Day and night dreams of Father in that battle
Now to this brothel my body has been sold Can I trust you with a letter I wrote, mirror polisher?
Only my face by rice-seedling mud is not soiled Breastfeeding on my lap what dreams do you see?
Single renku stanzas
Giving birth to love in the world, she adorns herself
Autumn wind saying not a word child in tears
Among women one allowed to lead them in chorus
Easing in her slender forearm for his pillow
Two death poems:
On a journey taken ill dreams on withered fields wander about
Clear cascade - into the ripples fall green pine needles
Basho's haibun and tanka blessing a newborn baby girl he named
Legend:
Words of Basho in bold
Words of other poets not bold
Basho's haibun and tanka blessing a newborn baby girl he was asked to name; in my opinion, the tanka, SPRING PASSES BY, is his masterpiece, and the greatest work in Japanese literature.
In Summer of 1689 Basho and Sora, on their journey to the Deep North, were lost among the fields of Kurobane in Nasu. A kindly farmer loaned them his horse for them to follow as far as it would go, then let return on its own. The farmer’s two children came running after. Basho spoke to the little girl and was charmed.
Two little ones follow in the footsteps of the horse, one a tiny princess who says her name is Kasane, an unfamiliar name but a gentle one
This is a Time of Peace; small children are not afraid of strangers. We see Dad was doing childcare while farming. Kasane is fortunate to have a father like this. She said her name was Kasane: ka as in ‘cot,’ sa in ‘sock’ ne in “nest.” Kasane(ru) is ordinarily not a name, but rather an active verb, “to pile up in layers, one on top of another.” Furthermore, in the dimension of time, kasaneru is “to reoccur, again and again, in succession”.
Nine months later, in the Spring of 1690, Basho was in Zeze beside Lake Biwa. Someone in the neighborhood asked a Basho follower to arrange for the Master to choose a name for their newborn daughter. Basho remembers the Kasane in the Deep North, and passes her name on to another. The following haibun ending in a tanka are his prayer for his goddaughter’s happiness and longevity.
During my pilgrimage to the Deep North, in one of the villages there was a little girl who looked no more than five years old. She was so small and indescribably charming that I asked her name and she said Kasane.
What an interesting name! In Kyoto rarely is it heard
so I wonder how has it passed down and what is that “layers, again and again”?
The farmer and wife wanted a special name for their daughter, not just a name fashionable in the capital city. What were they thinking of when they linked her heritage and destiny to this lovely multi-faceted word?
“If I had a child this name she would receive” I said in jest to my traveling companion and now, unexpectedly, through an acquaintance I have been called on to be Name-giving Parent.
Ware, ko areba kono na o esesen to michi-zure naru hito ni tawabure
haberishi o omoi-idete kono tabi ni omowazaru en nihikarete na-zuke oya to nari。、
Without being biological parent, Basho gets the magical opportunity to give life through a name, and through a poem.
Spring passes by again and again in layers of blossom-kimono may you see wrinkles come with old age
いく春を /かさねがさねの /花ごろも
しわよるまでの / 老もみるべく
Iku haru o / kasane gasane no / hana-goromo shiwa yoru made no / oi mo miru beku
The double meanings, both in space and in time, overlap in a web of blessing and hope for Kasane and all female children: ‘Layers of blossom-kimono” has three areas of meaning:1) the two layers of kimono over an inner robe; 2) the succession of blossom-kimono one woman passes through from bright to sedate as she ages; 3) the kimono passing onto her daughter and grand- daughter, the next layers of herself, Also “wrinkles” are both in the kimono and her skin.
A formal kimono is a two layer silk robe meticulously folded and tucked around the body in flat, even layers. The colors and pattern are chosen in harmony with the woman’s age. A blossom-kimono for a girl entering womanhood might be a soft pink with bold cherry blossom design on the lower portion. A thick brocade sash of a darker contrasting color encircles her waist. The red inner robe, suitable for a party, shows at the neckline, and where the left side of the skirt covers the right, margins of the kimono lining appear and disappear as she walks.
Kasane, now your time begins, stretching to infinity before unfocused eyes. Soon you’ll be laughing and playing in the sunshine – that is, if no wars come and natural disasters, fatal illness, and financial ruin stay away too. One spring in youth, you shall be given your first “blossom-kimono” an exquisite robe to be worn just once a year to view cherry blossoms, then folded up and stored away until next time to celebrate under cherry blossoms. The springs shall come and go with clouds of pink blossoms filling the treetops to fall in a shower of petals as you blossom into a young lady elegant in your impeccably layered kimono. Each year as you sit with legs folded under you on the straw mat under the cherry trees, creases shall form in the fabric. Carefully, as your mother shows you, restore its silky smoothness for another year.
I pray the day comes for you to pass this youthful kimono onto your daughter, while you wear one more moderate in color and pattern – and this too passes onto her, and you to the dark sedate kimono of an older woman. So, Kasane, may our nation remain at Peace and the happiness in your family pile up layer upon layer until wrinkles in the fabricno longer smooth out and you see wrinkles of old age cross your face. Do not despair, my child, for you live again as spring passes by and your granddaughters laugh and chatter in their blossom kimono.
The tanka SPRING PASSES BY offers Hope to small females — Hope for a childhood without misfortune, hope that she will grow into womanhood and see grandchildren. Basho speaks of what concerns women: the succession of life, the happiness of children - the conditions of Peace, both in society and in family, in which little girls can dress up and party with relatives and friends, and life goes on generation after generation.In less than a single tweet, Basho encapsulates the life of one woman from newborn to wrinkles. Someday, if enough people ever know it exists, this poem may be recognized as the greatest work of all Japanese literature, a work so great it transcends the bounds of literature and Japanese culture to become a prayer for all humanity.
I know of one poem that compares to Basho’s verse in utter simplicity with profound human depth: it was written by a fouryear-old Russian boy in 1928. In the 1960s when nuclear war between America and Russia seemed imminent, the little boy’s poem was set to music and became the refrain to a song. The lyrics never caught on in translation, but the refrain became an internationally known prayer for Peace:
May there always be sunshine May there always be blue sky May there always be mama May there always be me
Both the poems of 46-year-old Basho and 4-year-old Russian boy make a wish from destiny – not the wish for a million dollars or amovie star lover—but rather the wish for something infinitely more precious: that our current Peace will continue. The boy speaks only of the environment, mama, and himself, while Basho looks ahead to future layers.
Since I found this Basho haibun and tanka thirty years ago, I have searched through hundreds of books on Japanese literature,both English and Japanese, and found no mention of them; although the account of meeting the 5-year-old Kasane in A Narrow Path in the Heartlands is world-famous, the newborn named after her is unknown. A few comprehensive Basho anthologies such as the KBZ do give the haibun and tanka, buried among six hundred pages where nobody notices them. The few scholars who know of the tanka find it trivial, not worth discussing. Women, and some men, when they know of this poem, may see it differently. Basho, an Asian man in the 17th Century, wrote this song of Hope to a newborn girl: the mind boggles at this praise for a newborn female. Every stereotype we have about Asian men and the 17th Century comes crashing to the ground. If this verse and the other positive life-affirming Basho poems were taught in schools -- instead of all that “Buddhist impermanence” and “pathos of existance ” and“desolate lonely beauty” and so on -- maybe the young students, and especially the girls, would be interested.
I plead for your help in finding a person or group to take over my 3000 pages of Basho material, to edit and improve the presentation, to receive all royalties from sales, to spread Basho’s wisdom worldwide and preserve for future generations.
The only substantial collection in English of Basho's renku, tanka, letters and spoken word along with his haiku, travel journals, and essays.
The only poet in old-time literature who paid attention with praise to ordinary women, children, and teenagers in hundreds of poems
Hundreds upon hundreds of Basho works (mostly renku)about women, children, teenagers, friendship, compassion, love.
These are resources we can use to better understand ourselves and humanity.
Interesting and heartfelt (not scholarly and boring) for anyone concerned with humanity.
“An astonishing range of social subject matter and compassionate intuition”
"The primordial power of the feminine emanating from Basho's poetry"
Hopeful, life-affirming messages from one of the greatest minds ever.
Through his letters, we travel through his mind and discover Basho's gentleness and humanity.
I plead for your help in finding a person or group to take over my 3000 pages of Basho material, to edit and improve the material, to receive 100% of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide and preserve for future generations.
Quotations from Basho Prose
The days and months are guests passing through eternity. The years that go by also are travelers.
The mountains in silence nurture the spirit; the water with movement calms the emotions.
All the more joyful, all the more caring
Seek not the traces of the ancients; seek rather the places they sought.
Basho Spoken Word
Only this, apply your heart to what children do
"The attachment to Oldness is the very worst disease a poet can have."
“The skillful have a disease; let a three-foot child get the poem"
"Be sick and tired of yesterday’s self."
"This is the path of a fresh lively taste with aliveness in both heart and words." .
"In poetry is a realm which cannot be taught. You must pass through it yourself. Some poets have made no effort to pass through, merely counting things and trying to remember them. There was no passing through the things."
"In verses of other poets, there is too much making and the heart’s immediacy is lost. What is made from the heart is good; the product of words shall not be preferred."
"We can live without poetry, yet without harmonizing with the world’s feeling and passing not through human feeling, a person cannot be fulfilled. Also, without good friends, this would be difficult."
"Poetry benefits from the realization of ordinary words."
"Many of my followers write haiku equal to mine, however in renku is the bone marrow of this old man."
"Your following stanza should suit the previous one as an expression of the same heart's connection."
"Link verses the way children play."
"Make renku ride the Energy. Get the timing wrong, you ruin the rhythm."
"The physical form first of all must be graceful then a musical quality makes a superior verse."
"As the years passed by to half a century. asleep I hovered among morning clouds and evening dusk, awake I was astonished at the voices of mountain streams and wild birds."
“These flies sure enjoy having an unexpected sick person.”
Haiku of Humanity
Drunk on sake woman wearing haori puts in a sword
Night in spring one hidden in mystery temple corner
Wrapping rice cake with one hands she tucks hair behind ear
On Life's journey plowing a small field going and returning
Child of poverty hulling rice, pauses to look at the moon
Tone so clear the Big Dipper resounds her mallet
Huddling under the futon, cold horrible night
Jar cracks with the ice at night awakening
Basho Renku Masterpieces
With her needle in autumn she manages to make ends meet Daughter playing koto reaches age seven
After the years of grieving. . . finally past eighteen Day and night dreams of Father in that battle
Now to this brothel my body has been sold Can I trust you with a letter I wrote, mirror polisher?
Only my face by rice-seedling mud is not soiled Breastfeeding on my lap what dreams do you see?
Single renku stanzas
Giving birth to love in the world, she adorns herself
Autumn wind saying not a word child in tears
Among women one allowed to lead them in chorus
Easing in her slender forearm for his pillow
Two death poems:
On a journey taken ill dreams on withered fields wander about
Clear cascade - into the ripples fall green pine needles