Home > Topics > Food, Drink, and Fire > F-13
From ancient times Japanese smoked cannabis for both medicine and recreation. Basho, in the 17th century, records the use of hemp for clothing fabric as well as shrine offerings. He left a few intriguing bits of evidence that he smoked. I also include a few Basho verses about growing rice – because they work for cannabis as well.
After eating the sweet luscious fruit, the kids play with scraps mother cut away from the fabric she needed to make an article of clothing, scraps of no interest to adults, but fascinating to the pure, naturally high mind of a child. So from the munchies to having fun.
In letter to his childhood friend Ensui, Basho recalls a cherry blossom viewing picnic in their hometown long ago
We pass through a fence covered with the climber wireweed to an old favorite cherry tree in full bloom. Between the tree and a dilapidated old house a thin yet strong rope of hemp fibers holds nothing. We see hemp is part of everyday life.
Basho sees the Sun Goddess Amaterasu in sunlight shining on cherry blossoms. One type of offering to this diety is called taima, the same characters and pronunciation as for the hemp plant, as well as the psychoactive cannabis. On YouTube you can see a Shinto priest fold a sheet of paper, traditionally of hemp fibers, in a zigzag pattern and attach to a wooden stick. The Ise Shrine, dedicated to the Sun Goddess, produces these in great numbers for houses who have been supportive of the shrine. People wave one before their household shrines to purify the space so their prayer reaches the Goddess. The bird steals the paper from the offerings; hemp fiber is strong, so makes a good nest for the bird of good fortune. We go from blossoms to bird, from hemp offered to the gods to hemp stolen by birds, from Sun Goddess to female nesting bird, from miracles to good fortune.
Heat shimmers” are movements in the air over a blazing fire, so things behind appear to sway and shift, like your mind when the high hits.
Someone climbs onto a boulder to get a good view of the rising Sun (Goddess) and meditate. “
If you want to give that word "stone" another meaning, go ahead. The verse belongs to you.
The Sun (Goddess) has a female face, and as She bumps Her forehead on the peak of the ultimate mountain of Japan. Ouch!
The chilly weather of early spring has passed, the day is warm and comfortable, the plant world green and alive. Basho recognizes that the “tranquility of a rock that never moves” is a drunken (or stoned) perception, so he gives that perception a location: on a bridge looking down at the stream, focusing on one particular rock that stays still while all that water goes rushing by; he watches for a while, drinks or smokes, falls asleep, wakes up to take another hit and watch some more.
When Basho in 1691 stayed for three weeks in the cottage owned by his follower Kyorai in Saga, west of Kyoto, here he wrote:
That smell of old tatami mats under a leaky roof, the mold and crud -- however, according to one Basho letter, Kyorai fixed the place up before Basho came here in 1694. On July 15, during Basho’s stay in this hippy cottage, he sent a letter to his follower Shiko:
One of the presents Shiko sent was a kiseru, a long thin pipe with bamboo shaft and metal mouthpiece and bowl. The bowl is tiny, only big enough for two or three puffs. Wikipedia says “Kiseru were used for smoking a fine, shredded tobacco, as well as cannabis.”
According to lunar calendar, this was in the 5th Intercalary Moon. an extra month added in the lunar calendar to fit the solar year.
A momentous event may become a seasonal reference for later poets to use; Basho suggests we make ‘pipe cleaning’ a reference to the Intercalary 5th Moon because the illustrious non-smoker Kyorai cleaned a kiseru for the very first time during this Intercalary 5th Moon. So, when the next Intercalary 5th Moon comes in thirty years, we will recall the day Kyorai cleaned the kiseru. How ridiculous! but that’s par for the course in this letter.
Kyorai was cleaning the pipe for Basho to smoke. Imagine that. Tobacco smokers clean their pipes occasionally, but (as my readers probably know) cannabis leaves a thick sticky resin (yeah! resin) so without regular cleaning, the air passage clogs up and stops the flow of smoke. Bummer.
“Bufu” is a funny-sounding alternate pronunciation for this location. Gaiters are not vicious reptiles, but rather made out of straw or cloth and worn to protect the lower legs while travelling; their support of the leg is said to make walking easier. Westerners think of gaiters for holding trouser legs in place, but under his robes Basho’s legs are naked. In any case, “gaiters” sounds funny after “Bufu.” If Basho smoked cannabis in the rundown cottage of that “really lazy guy” Kyorai, this helps to explain his bizarre sense of humor.
In the following stanza-pair the poets mean rice, but say nothing specifying that grain, so we are free to see the “treasured grass” as cannabis.
The lovely infant rice plants look like ordinary grass with no hint that four months later they will yield the staple food of Asia -- just as the infant cannabis plants show no signs that they will produce buds that connect us to the divine and show us the light. “She” may be the female cannabis plant which adorns itself with large resinous buds, or “Mother Earth in spring putting on green make-up, or any woman who makes herself beautiful before and while giving birth.
We watch Basho’s mind go from seeds sprouting to a woman giving birth to the child she loves, then return to Mother Earth giving birth to countless billions of plants. Woman merges with Earth and with Goddess.
Cannabis has been continuously cultivated in China since Neolithic times. Magu, the "Hemp Maiden" (the character ma 麻 for "cannabis" depicts plants drying in a shed) is a legendary Taoist immortal associated with the elixir of life, and a symbolic protector of females in Chinese mythology. Some say Maguism, the worship of the Hemp Maiden as “creatress, progenitress, and sovereign," was the archaic gyno-centric cultural matrix of East Asia.” (see Wikipedia, “Magu: diety).” Put that in your pipe and smoke it.
A traveler took a break to sit and smoke his pipe; the verse does not say what he was smoking, but when he got up, he left the pipe behind. Down the road a piece, he realized and went back to get it –but evening had fallen so pipe was hard to find. (Sounds like me.)
A rice paddy is “a pond of knee-deep sludge, the consistency of a malted milkshake.” Air passages within rice stalks carry oxygen from the leaves to the water-logged roots, so this plant sustains dense populations wherever water is abundant. In June, water from irrigation ditches is let into the paddies already flooded from the summer rains. Traditionally rice was planted by the teenage girls and young women of the village in hope that their fertility would magically transfer to the fields.
From the absent-minded single man at leisure, Basho jumps to a merrymaking crew of young women at work in the chocolate milkshake paddy. He records them flinging mud at each other, not to hurt or humiliate, but for the childlike “fun” of the entire group – like young women today at the beach flinging water at each other. He portrays women laughing and having fun by themselves, for themselves -- rather than together with men and for men’s enjoyment.
In this stanza-pair, as in many Basho verses, men enjoy leisure while women work –
but here both genders appear to be stoned.
<< High on Sake (F-12) | (F-14 ) Deer Alive >> |
The Three Thirds of Basho