Basho's thoughts on...

• Woman Central
• Introduction to this site
• The Human Story:
• Praise for Women
• Love and Sex in Basho
• Children and Teens
• Humanity and Friendship
• On Translating Basho
• Basho Himself
• Poetry and Music
• The Physical Body
• Food, Drink, and Fire
• Animals in Basho
• Space and Time
• Letters Year by Year
• Bilingual Basho 日本語も
• 芭蕉について日本語の論文
• Basho Tsukeku 芭蕉付句
• BAMHAY (Basho Amazes Me! How About You?)
• New Articles


Matsuo Basho 1644~1694

The only substantial
collection in English
of Basho's renku, tanka,
letters and spoken word
along with his haiku, travel
journals, and essays.

The only poet in old-time
literature who paid attention with praise
to ordinary women, children, and teenagers
in hundreds of poems

Hundreds upon hundreds of Basho works
(mostly renku)about women, children,
teenagers, friendship, compassion, love.

These are resources we can use to better
understand ourselves and humanity.

Interesting and heartfelt
(not scholarly and boring)
for anyone concerned with
humanity.


“An astonishing range of
social subject matter and
compassionate intuition”


"The primordial power
of the feminine emanating
from Basho's poetry"


Hopeful, life-affirming
messages from one of
the greatest minds ever.

Through his letters,
we travel through his mind
and discover Basho's
gentleness and humanity.

I plead for your help in
finding a person or group
to take over my 3000 pages of Basho material,
to edit and improve the material, to receive 100%
of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide
and preserve for future generations.

Quotations from Basho Prose


The days and months are
guests passing through eternity.
The years that go by
also are travelers.



The mountains in silence
nurture the spirit;
the water with movement
calms the emotions.


All the more joyful,
all the more caring


Seek not the traces
of the ancients;
seek rather the
places they sought.




basho4humanity
@gmail.com




Plea for Affiliation

 

Plea For Affiliation

 

I pray for your help

in finding someone
individual, university,

or foundation - 
to take over my

3000 pages of material,   
to cooperate with me 

to edit the material,
to receive all royalties 

from sales, to spread

Basho’s wisdom worldwide,
and preserve for

future generations.


basho4humanity

@gmail.com

 



Home  >  Topics  >  Bilingual Basho 日本語も  >  H-01


Basho's Mona Lisa:

Wrapping Rice Cake; 粽 ゆう

Legend:
Words of Basho in bold
Words of other poets not bold

Wrapping rice cake / with one hand she tucks / hair behind ear  粽う /さむ

/髪 Chimaki yuu / katate ni hasamu / hitae-gami

 

 

 

 

        Wrapping rice cake

           with one hand she tucks

              hair behind ear 

 

                             今栄蔵の芭蕉句集、 #704

 

                                      Chimaki yuu  / katate ni hasamu / hitae-gami

                               粽     う /    /   
 

 

粽を笹の葉でくるみながら、額に垂れてくる額髪を片手で 掻き上げては 耳挟みする。

●夏ー粽 ‐※「額髪」は額にかかる髪。 古くは額から左右の頬に分けて 垂らした。 これを耳に挟むのは忙しく立ち働く時のさまで、 『源氏物語』などに見える王朝風。

 

Hair over the forehead, neither cut nor tied up, must be parted to flow down either side of the face, so while Hair over the forehead neither cut nor tied up, must be parted to flow down either side of the face , so while a woman works, it can easily fall before her eyes.  A mother preparing sweets for the children bends over a bucket of rice dough, forms into cones, wraps leaves of bamboo grass around each one, and ties with a strip of rush  (however “wrapping rice cake” may symbolize any work a woman or girl does with hands in stuff she does not want on her hair; she could be farming, cooking, making pottery, or caring for a baby or a horse.) Some of her long hair moist with sweat has come loose from the band in back and fallen before her face. Her fingers and palms are coated with residue. Without thinking or breaking her stride, she reaches up with the clean surface on the side of her hand above the thumb and forefinger to tuck the hair behind her ear – with nothing getting on her hair.

 

WRAPPING RICE CAKE illustrates four characteristics of Basho’s female-centric poetry:

1)     Pure observation – without abstraction, judgment, philosophy, or religion – only physical observation

2)      Focuses on a woman by herself, with no male presence.

3)      Highlights her body parts: hand, hair, and ear

4)      Honors her activity, expressed in lively active verbs: “wrapping” and “tucks.” Some translators say “pushes her hair back,” but hasamu, “tucks (between head and ear)” is more specific, precise and delicate. 

 

Women in every land and every time where hair is worn long make this precise, delicate, and utterly feminine movement with the side of the hand around the ear. Whether you are female or male, with hair long or short, make the movement with your hand and you will recall exactly what Basho is showing us.   The verse strikes a chord of recognition in anyone who reads it with attention. About this haiku, my

research assistant Bronagh said “Basho shows an appreciation for women far beyond what we have been led to expect from a Japanese man of this era.”


WRAPPING RICE CAKE is Basho’s Mona Lisa, his most graceful hidden woman. Only Basho has the delicacy and precision to draw such a moment out from the flow of a woman’s everyday life.

 

             粽

                    額


 

 

ちまきはもち、または米粉の生地をきな粉やてんさい糖で甘く味をつけ たもので、初夏のお祝いのために作られる。 子どものためにおやつを用 意している母親は、餅が入った桶の前にかがんで、生地を形成して 笹の 葉でくるみ、イグサの糸で結ぶ。 母親の髪が、顔の前にパラパラと垂れてくる。指や手のひらはべとべとのカスで汚れている。母親は考えるこ

となく、またペースも乱さずに、汚れていない親指の上の手の側面を使って―髪は何も汚さずに―耳の後ろにはさみ上げる(耳ばさみ)。髪を長く伸ばしている女性はどこの国でもいつの時代でも、このデリケートで細やかな、手で耳に髪を挟むという本当に女性的な動作をする。

 

この俳句は、芭蕉の女性中心の詩の4つの特徴を示しています。

1)純粋な観察抽象化、判断、哲学、または宗教なし物理的観察のみ

2)男性の存在なしで、女性自身に焦点を合わせます。

3)彼女の体の部分を強調します:手、髪、耳

4)「ラッピング」と「タック」という活発な動詞で表現された彼女の活動を称えます。一部の翻訳者は「髪を後ろに押す」と言いますが、ハサム、「タック(頭と耳の間)」はより具体的で正確で繊細です。

 

女性でも男性でも、髪が長かろうと短かろうと、手のこの動きは、芭蕉が私たちに見せてくれたものをまさに思い出すだろう。この句は注目を持って読んだ者のすべての心に触れるものだ。

 

この俳句について、私の研究助手ブロナは言った

 

「芭蕉は、はるかに超えた女性への感謝を示しています

この時代の日本人男性に期待するように導かれてきました。」

 

これこそ芭蕉のモナリザであり、もっとも優美な隠された女性像である。このような瞬間を女性の日常的な生活の中から繊細にかつ精巧に描きうるのは芭蕉だけなのだ。

 

                                                

 

I request your assistance in getting out the word on the warm affectionate Basho who wrotehundreds of poems about women and children,about friendship, love, and compassion;hundreds of Basho works unavailable to the world,yet the most pro-female, child-centered,and life-affirming works ever written?

 

女性と子供達、友人や愛や同情をかんじて、何百もの句を残し心暖かい芭蕉を広く公開しましょう。最高の女性の味方、子供目線、そして人生の応援歌では?

 

                                        basho4humanity@gmail.com

 

 

 






<< Basho's Final Letters: (G-20) (H-02) To the Goddess of Mercy >>


The Three Thirds of Basho

 

 

I plead for your help in finding a person or group to take over my 3000 pages of Basho material, to edit and improve the presentation, to receive all royalties from sales, to spread Basho’s wisdom worldwide and preserve for future generations.

 

basho4humanity@gmail.com
Basho's thoughts on...

• Woman Central
• Introduction to this site
• The Human Story:
• Praise for Women
• Love and Sex in Basho
• Children and Teens
• Humanity and Friendship
• On Translating Basho
• Basho Himself
• Poetry and Music
• The Physical Body
• Food, Drink, and Fire
• Animals in Basho
• Space and Time
• Letters Year by Year
• Bilingual Basho 日本語も
• 芭蕉について日本語の論文
• Basho Tsukeku 芭蕉付句
• BAMHAY (Basho Amazes Me! How About You?)
• New Articles


Matsuo Basho 1644~1694

The only substantial
collection in English
of Basho's renku, tanka,
letters and spoken word
along with his haiku, travel
journals, and essays.

The only poet in old-time
literature who paid attention with praise
to ordinary women, children, and teenagers
in hundreds of poems

Hundreds upon hundreds of Basho works
(mostly renku)about women, children,
teenagers, friendship, compassion, love.

These are resources we can use to better
understand ourselves and humanity.

Interesting and heartfelt
(not scholarly and boring)
for anyone concerned with
humanity.


“An astonishing range of
social subject matter and
compassionate intuition”


"The primordial power
of the feminine emanating
from Basho's poetry"


Hopeful, life-affirming
messages from one of
the greatest minds ever.

Through his letters,
we travel through his mind
and discover Basho's
gentleness and humanity.

I plead for your help in
finding a person or group
to take over my 3000 pages of Basho material,
to edit and improve the material, to receive 100%
of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide
and preserve for future generations.

Quotations from Basho Prose


The days and months are
guests passing through eternity.
The years that go by
also are travelers.



The mountains in silence
nurture the spirit;
the water with movement
calms the emotions.


All the more joyful,
all the more caring


Seek not the traces
of the ancients;
seek rather the
places they sought.




basho4humanity
@gmail.com




Plea for Affiliation

 

Plea For Affiliation

 

I pray for your help

in finding someone
individual, university,

or foundation - 
to take over my

3000 pages of material,   
to cooperate with me 

to edit the material,
to receive all royalties 

from sales, to spread

Basho’s wisdom worldwide,
and preserve for

future generations.


basho4humanity

@gmail.com