Basho's thoughts on...
• Introduction to this site
• The Human Story:
• Praise for Women
• Love and Sex in Basho
• Children and Teens
• Humanity and Friendship
• On Translating Basho
• Basho Himself
• Poetry and Music
• The Physical Body
• Food, Drink, and Fire
• Animals in Basho
• Space and Time
• Letters Year by Year
• Bilingual Basho 日本語も
• 芭蕉について日本語の論文
• Basho Renku, 芭蕉連句
• Women in Basho
• BAMHAY (Basho Amazes Me! How About You?)
• New Articles


Matsuo Basho 1644~1694

The only substantial
collection in English
of Basho's renku, tanka,
letters and spoken word
along with his haiku, travel
journals, and essays.

The only poet in old-time
literature who paid attention with praise
to ordinary women, children, and teenagers
in hundreds of poems

Hundreds upon hundreds of Basho works
(mostly renku)about women, children,
teenagers, friendship, compassion, love.

These are resources we can use to better
understand ourselves and humanity.

Interesting and heartfelt
(not scholarly and boring)
for anyone concerned with
humanity.


“An astonishing range of
social subject matter and
compassionate intuition”


"The primordial power
of the feminine emanating
from Basho's poetry"


Hopeful, life-affirming
messages from one of
the greatest minds ever.

Through his letters,
we travel through his mind
and discover Basho's
gentleness and humanity.

I plead for your help in
finding a person or group
to take over my 3000 pages of Basho material,
to edit and improve the material, to receive 100%
of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide
and preserve for future generations.

Quotations from Basho Prose


The days and months are
guests passing through eternity.
The years that go by
also are travelers.



The mountains in silence
nurture the spirit;
the water with movement
calms the emotions.


All the more joyful,
all the more caring


Seek not the traces
of the ancients;
seek rather the
places they sought.



Basho Spoken Word


Only this, apply your heart
to what children do


"The attachment to Oldness
is the very worst disease
a poet can have."


“The skillful have a disease;
let a three-foot child
get the poem"


"Be sick and tired
of yesterday’s self."


"This is the path of a fresh
lively taste with aliveness
in both heart and words."
.

"In poetry is a realm
which cannot be taught.
You must pass through it
yourself. Some poets have made
no effort to pass through, merely
counting things and trying
to remember them.
There was no passing
through the things."


"In verses of other poets,
there is too much making
and the heart’s
immediacy is lost.
What is made from
the heart is good;
the product of words
shall not be preferred."


"We can live without poetry,
yet without harmonizing
with the world’s feeling
and passing not through
human feeling, a person
cannot be fulfilled. Also,
without good friends,
this would be difficult."


"Poetry benefits
from the realization
of ordinary words."


"Many of my followers
write haiku equal to mine,
however in renku is the
bone marrow of this old man."


"Your following stanza
should suit the previous one as an expression
of the same heart's connection."


"Link verses the way
children play."


"Make renku
ride the Energy.
Get the timing wrong,
you ruin the rhythm."


"The physical form
first of all must be graceful
then a musical quality
makes a superior verse."

"As the years passed
by to half a century.
asleep I hovered
among morning clouds
and evening dusk,
awake I was astonished
at the voices of mountain
streams and wild birds."


“These flies sure enjoy
having an unexpected
sick person.”



Haiku of Humanity


Drunk on sake
woman wearing haori
puts in a sword


Night in spring
one hidden in mystery
temple corner


Wrapping rice cake
with one hands she tucks
hair behind ear


On Life's journey
plowing a small field
going and returning


Child of poverty
hulling rice, pauses to
look at the moon


Tone so clear
the Big Dipper resounds
her mallet


Huddling
under the futon, cold
horrible night


Jar cracks
with the ice at night
awakening



Basho Renku
Masterpieces

With her needle
in autumn she manages
to make ends meet
Daughter playing koto
reaches age seven


After the years
of grieving. . . finally
past eighteen
Day and night dreams of
Father in that battle


Now to this brothel
my body has been sold
Can I trust you
with a letter I wrote,
mirror polisher?


Only my face
by rice-seedling mud
is not soiled
Breastfeeding on my lap
what dreams do you see?



Single renku stanzas


Giving birth to
love in the world, she
adorns herself



Autumn wind
saying not a word
child in tears


Among women
one allowed to lead
them in chorus


Easing in
her slender forearm
for his pillow


Two death poems:


On a journey taken ill
dreams on withered fields
wander about

Clear cascade -
into the ripples fall
green pine needles




basho4humanity
@gmail.com




Plea for Affiliation

 

Plea For Affiliation

 

I pray for your help

in finding someone
individual, university,

or foundation - 
to take over my

3000 pages of material,   
to cooperate with me 

to edit the material,
to receive all royalties 

from sales, to spread

Basho’s wisdom worldwide,
and preserve for

future generations.


basho4humanity

@gmail.com

 



Home  >  Topics  >  Basho Renku, 芭蕉連句  >  K-08


Basho Renku Section 8 A

芭蕉連句全注解、ハ冊から連句 From volume 8 of the Basho Renku Zenchuukai

Legend:
Words of Basho in bold
Words of other poets not bold

Renku from 1692 and part of 1693:


Renku benefits from the realization of ordinary words

 

俳諧の益は俗語を正すなり
Haikai no eki wa zokugo o tadasu nari

 

 

First of all, the physical form must be graceful
Then a musical quality makes a superior verse


体格はまづ優美にして、一曲あるは上品なり
Teikaku wa mazu yuubi shite, ikkyoku wa johin nari

 

Regular dinner                          8: 15
served to each person
respectfully
Breaking up large bills              8: 15
coins neatly stacked

 

本線が/ 出れば各々 / かしこまり

金を崩して / 銭をつみ置

Honzen ga / dereba ono ono / kashikomari

Kane o kuzushite / zeni o tsumi-oki

 

 

Wind from the pines
blows steadily on and on
past midnight
”There’s an abandoned child”      8: 16 
reports the gatekeeper

 

松風のずんずんとふく夜中過

捨子があると告げる門番

Matsukaze no / zunzun to fuku / yonaka sugi

Sutego ga aru to / tsugeru monban

 

 No longer black               8: 26a
she scratches her scalp
with shamisen pick
Breastfeeding on my lap         8: 26b 
what dreams do you see?
Only my face                8: 27
by rice-seedling mud
is not soiled --

 

くろからぬ / 頭かきたる /柘の撥

乳をのむ膝に 何を夢みる

顔ばかり/ 早苗の泥に / よごされず

 

Kurokaranu / atama kakitaru / tsuge no bachi

chi o nomu hiza ni / nani o yume miru

kao bakari / sanae no doro ni / yogosarezu

 

Turning below the hill
I see a waterfall
Where his arrow                                             8: 38
will go, the hunter
waves his hand

 

曲げれば坂の下にみる滝

猟人の矢先逃げよと手をふりて

Magereba saka no shita ni miru taki

Kariudo no yasaki nige yo to te o furite

 

Being green                              8:45                                   
is alright yet peppers                                               
become red
Heaviness in my hand
a new hoe in autumn

 

青くても / 有るべきものを / 唐辛子

提げておもたき / 秋の新鍬

 

Aokute mo aru beki mono o tougarashi

Sagete omotaki aki no ara kuwa

 

 

She grabs some bran to
wash oil from her hands
If only he had         8: 47
such a heart of love,
the bill collector 

 

ふすま掴むで / 洗う油手

掛乞えに /恋のこころを / 待たせや

Fusuma tsukamu de / arau abura te

Kakekoe ni / koi no kokoro o / mateseba ya

 

 

With her wide
open eyes she can get
a thousand koku
Before he vanishes          8: 49
she grabs his stirrup

 

目の張に / まず千石は /してやりて

きゆる計に / 鐙をさゆる

Me no hari ni / mazu senkoku wa / shite yarite

Kiyuru bakari ni / abumi o sayuru

 

 

Spring arrives late in
sacred Nachi Mountains,
New Year’s Arrow:             8: 50
all the young sons try
to shoot the best

 

那智の御山の / 春おそき空

弓はじめ / 過ぎる 立てたる / 息子哉

Nachi no o-yama no / haru osoki sora

Kyuu hajime / sugiru tatetaru / musuko kana

 

From traces of my passing
come the bells and drums
Mountain ascetic’s                                   8: 52 
head cut off and hung
before the gate

 

我が跡からも / 鉦鞁うち来る

山伏を/ 切ってかけたる/ 関の前

 

Waga ga ato kara mo / shouko uchikuru

Yama bushi o / kitte kaketaru / seki no mae

 

 

That clique of
smart-ass co-workers
hates on her
Cinder burns her hem          8: 79
so she rubs it out

 

才ばりの /傍輩中に /憎まれて

焼き焦がしたる / 小妻もみ消す

Saibari no / houbaichuu ni / nikumarete

Yaki kogashitaru / kozuma momi kesu

 

 

Everyone of you            8: 115
in nadeshiko time
Starting to weep
earthenware trembles
in your weakness

 

君はみなみななでしこの時

泣き出して土器ふるふ身のよわり

Kimi wa minamina / nadeshiko no toki

nakidashite/ kawarake furufu / mi no yowari

 

 

Rarely emerging                              8: 116
from mountain shadow,
a cow pisses
Lacquered sheaths dewy
boys’ swords hang low

 

山陰をまれに出たる牛のバリ

梨地露けき児子のさげ鞘

Yama kage o / mare ni idetaru / ushi no pari

Nashiji tsuyukeki / chigo no sage saya 

 

 

For a moment
bridge of clouds reaches 
harvest moon
This year’s rice carried         8: 117
on his back, he is happy

 

名月に / 雲井の橋の / いちまたげ

今年の米を / 背負う嬉しき

Meigetsu ni kumoi no hashi no ichi matage

Kotoshi no kome o / se ou ureshiki

 

 

Folding the robe she wore,
placing irises in the folds --
A daughter named           8: 119
San, afterwards, her
thoughts of love

 

さんという娘は後のものおもひ

たたむ衣に菖蒲折置

Tatamu koromo ni / shoubuu ori oku

San to iu musume wa / ato no mono omoi

 

 

By moonlight washing hair
with rice bran lather
Lighting lantern             8: 138
and providing mallets
to the children

 

月夜に髪を /あらう揉み出し

火とばして / 砧あたがう /子供達

Tsukiyo ni kami o / arau momidashi

Hi tobashite / kinuta atagau / kodomotachi

 

Inkstone forbidden
love restrained increases
Rainy night                                      8: 149
one at the window
is consoled

 

硯法度と / 恋やせかるる

夜の雨 / 窓のかたにて /なぐさまん

Suzuri hatto to / koi yasekaruru

Yoru no ame / mado no kata nite / nagusaman

 

 

The boss pretends
not to see their love
yet he knows
Figures half hidden                       8: 153
beneath the umbrella

 

見ぬふりの /主人に恋を /しられけり

すがた半分 / かくす傘

Minufuri no / shujin ni koi o / shirarekeri

Sugata hanbun / kakusu karakasa

 

 

Even monks                                                8: 172
and old men regardless
forced to march
Earth pounded into mochi,                         8: 173
a poor ritual offering

 

坊主とも / 老いともいはず /追立歩

土の餅つく / 神事おそろし

bouzu tomo / oi tomo iwazu / oi-tate-bu

tsuchi no mocha / shinji osoroshi

 

 

Teahouse second story                          8: 193
sake's blossom tower
Her beautiful
face has known more years
than she is tall
Hand that plays the koto
writes letter of regret
Cherries in bloom                              8: 194 
again she climbs the hill
to his grave

 

茶屋の二階は酒の 櫻閣

美しき顔も丈よりとしふけて

恨みの文をつくる琴の手

花咲けば又来てのぼる塚の上

 

Chaya no nikai wa / sake no sakura kaku

utsukushiki / kao mo take yori / toshi fukete

urami no bun o / tsukuru koto no te

hana sakeba / mata kite noboru / tsuka no ue

 

 

With her heart? she writes
his name in cursive script
Turning aside                                 8: 217
From lantern, faces hide
From each other

 

心もあるか仮名に名を書く

行燈をへでてて顔をかくし合

Kokoro mo aru ka / kana ni na o kaku 

andou o / hedatete kao o / kakushi ai

 

Without a man
she cannot keep screens
looking like new
Tears on the brazier                             8: 223
drying her handkerchief

 

男なき/ 妹がすだれを /もりかねて

なみだ火桶に /はなかみを干す

Otoko naki / imo ga sudare o / mori-kanete

Namida hioke ni / hanakami o hosu

 

Taro patch torn up,
the wild boar returns
Child of poverty                              8: 229
learns to wait for love
in the autumn wind

 

のだ打つ猪の / 帰る芋畑

賤の子が / 待恋習う / 秋の風

Noda utsu shishi no / kaeru im-batake

Shizu no ko ga / matsu koi narau /aki no kaze

 

 

The window slightly
open, New Years Day
 With my cat                                           8: 233
the neighbor’s cat does it --
crying pitifully

 

窓のほそめに開く歳旦

我猫に野等猫とおる泣き詫びて

Mado no hodome ni hiraku saitan

Waga neko ni nora neko tooru naki wabite

 

My dear, don't you know            8:251
my name as a baby 
 Your flower face
is made to cry
in brothel by the bay

 

我がおさな名を君はしらずや

花の顔室の湊に泣かせけり

Waga osana na o / kimi shirazu ya

Hana no kao / muro no minato ni / nakase keri

 

 

Granddaddy’’s ball sack
sticks to the brushwood
All the children                                  8: 260
the “God of Poverty”
they call this

 

祖父のふぐり / 柴にとりつけ

子ども / 皆貧乏神と / 名をよびて

Jiiji no fuguri / shiba ni toritsuke

Kodomo mina / bimbou-gami to / na o yobite

 

 

Known by sight
she got together with
packhorse driver
Soon as she marries                            8: 278
she pulls the clappers

 

見知られて/ 近付成し /木曽の馬士

嫁入するより / はや鳴子引

Mishirarete / chikazuki narishi / Kiso no mago

Yome risuru yori / haya naruko hiki

 

 

As the owl
comes out from hiding
to grasp love
Tears we compare to                          8: 318
horse chestnuts falling

 

梟の /身をもかくさぬ / 恋をして

なみだくらべん / 橡落ちる也

Fukurou no / mi o mo kakusanu / koi o shite

Namida kuraben / tochi ochiru nari

 

 

Waking from sleep
his finger movements
play the flute
Good practice together                      8: 321
at older brother’s knee

 

寐覚にも / 指をうごかす /ひと切れ

中能ちなむ / 兄が膝元

Nezame ni mo / yubi o ugokasu / hitoyogire

Naka yoku chinamu / ani ga hiza moto

 

basho4humanity@gmail.com 

 

 






<< Basho Renku Section 7 A (K-07) (K-09) Basho Renku Section 9 A >>


The Three Thirds of Basho

 

 

I plead for your help in finding a person or group to take over my 3000 pages of Basho material, to edit and improve the presentation, to receive all royalties from sales, to spread Basho’s wisdom worldwide and preserve for future generations.

 

basho4humanity@gmail.com
Basho's thoughts on...
• Introduction to this site
• The Human Story:
• Praise for Women
• Love and Sex in Basho
• Children and Teens
• Humanity and Friendship
• On Translating Basho
• Basho Himself
• Poetry and Music
• The Physical Body
• Food, Drink, and Fire
• Animals in Basho
• Space and Time
• Letters Year by Year
• Bilingual Basho 日本語も
• 芭蕉について日本語の論文
• Basho Renku, 芭蕉連句
• Women in Basho
• BAMHAY (Basho Amazes Me! How About You?)
• New Articles


Matsuo Basho 1644~1694

The only substantial
collection in English
of Basho's renku, tanka,
letters and spoken word
along with his haiku, travel
journals, and essays.

The only poet in old-time
literature who paid attention with praise
to ordinary women, children, and teenagers
in hundreds of poems

Hundreds upon hundreds of Basho works
(mostly renku)about women, children,
teenagers, friendship, compassion, love.

These are resources we can use to better
understand ourselves and humanity.

Interesting and heartfelt
(not scholarly and boring)
for anyone concerned with
humanity.


“An astonishing range of
social subject matter and
compassionate intuition”


"The primordial power
of the feminine emanating
from Basho's poetry"


Hopeful, life-affirming
messages from one of
the greatest minds ever.

Through his letters,
we travel through his mind
and discover Basho's
gentleness and humanity.

I plead for your help in
finding a person or group
to take over my 3000 pages of Basho material,
to edit and improve the material, to receive 100%
of royalties, to spread Basho’s wisdom worldwide
and preserve for future generations.

Quotations from Basho Prose


The days and months are
guests passing through eternity.
The years that go by
also are travelers.



The mountains in silence
nurture the spirit;
the water with movement
calms the emotions.


All the more joyful,
all the more caring


Seek not the traces
of the ancients;
seek rather the
places they sought.



Basho Spoken Word


Only this, apply your heart
to what children do


"The attachment to Oldness
is the very worst disease
a poet can have."


“The skillful have a disease;
let a three-foot child
get the poem"


"Be sick and tired
of yesterday’s self."


"This is the path of a fresh
lively taste with aliveness
in both heart and words."
.

"In poetry is a realm
which cannot be taught.
You must pass through it
yourself. Some poets have made
no effort to pass through, merely
counting things and trying
to remember them.
There was no passing
through the things."


"In verses of other poets,
there is too much making
and the heart’s
immediacy is lost.
What is made from
the heart is good;
the product of words
shall not be preferred."


"We can live without poetry,
yet without harmonizing
with the world’s feeling
and passing not through
human feeling, a person
cannot be fulfilled. Also,
without good friends,
this would be difficult."


"Poetry benefits
from the realization
of ordinary words."


"Many of my followers
write haiku equal to mine,
however in renku is the
bone marrow of this old man."


"Your following stanza
should suit the previous one as an expression
of the same heart's connection."


"Link verses the way
children play."


"Make renku
ride the Energy.
Get the timing wrong,
you ruin the rhythm."


"The physical form
first of all must be graceful
then a musical quality
makes a superior verse."

"As the years passed
by to half a century.
asleep I hovered
among morning clouds
and evening dusk,
awake I was astonished
at the voices of mountain
streams and wild birds."


“These flies sure enjoy
having an unexpected
sick person.”



Haiku of Humanity


Drunk on sake
woman wearing haori
puts in a sword


Night in spring
one hidden in mystery
temple corner


Wrapping rice cake
with one hands she tucks
hair behind ear


On Life's journey
plowing a small field
going and returning


Child of poverty
hulling rice, pauses to
look at the moon


Tone so clear
the Big Dipper resounds
her mallet


Huddling
under the futon, cold
horrible night


Jar cracks
with the ice at night
awakening



Basho Renku
Masterpieces

With her needle
in autumn she manages
to make ends meet
Daughter playing koto
reaches age seven


After the years
of grieving. . . finally
past eighteen
Day and night dreams of
Father in that battle


Now to this brothel
my body has been sold
Can I trust you
with a letter I wrote,
mirror polisher?


Only my face
by rice-seedling mud
is not soiled
Breastfeeding on my lap
what dreams do you see?



Single renku stanzas


Giving birth to
love in the world, she
adorns herself



Autumn wind
saying not a word
child in tears


Among women
one allowed to lead
them in chorus


Easing in
her slender forearm
for his pillow


Two death poems:


On a journey taken ill
dreams on withered fields
wander about

Clear cascade -
into the ripples fall
green pine needles




basho4humanity
@gmail.com




Plea for Affiliation

 

Plea For Affiliation

 

I pray for your help

in finding someone
individual, university,

or foundation - 
to take over my

3000 pages of material,   
to cooperate with me 

to edit the material,
to receive all royalties 

from sales, to spread

Basho’s wisdom worldwide,
and preserve for

future generations.


basho4humanity

@gmail.com